Danmee(ダンミ)は、「韓国ドラマを観るときは『字幕派』それとも『吹き替え派』?」をテーマに調査を行った。投票期間は4月26日~5月3日、K-POPや韓国ドラマが好きな男女112票が集まった。

韓国ドラマを観るときは「字幕派」が圧倒的多数で、なんと全体の約95%の票を集た。日本の韓ドラファンは、圧倒的に「字幕派」が多いようだ。

字幕派の意見

・声も演技や表現の大切な要素‥なので断然「字幕」です!
・絶対字幕です!声も俳優さんの魅力の大きな要素の一つだから!!

また、「字幕で観れば韓国語の勉強にもなる」という意見もみられた。

・俳優さんの声でセリフが聞きたいので字幕派です。ちょっとした韓国語の単語もわかるようになるのも楽しいです。
・字幕の方が断然良い!!韓国語覚えられるし笑笑

日本の韓流ファンの中には、韓ドラ好きが高じて韓国語を勉強し始め、「いつかは字幕なしで観たい!」と夢を抱く方も多いようだ。