正しく言うなら"negative image"か"bad image"。
日本では「良くないイメージ=負の印象」ということで、こんなふうに言うようになったんでしょうけど、英語感覚では"negative"こそが「欠点、弱点、難点」=「負」となり、似た感じでは「悪い印象=負の印象」ということで"bad image"とも言います。
また「イメージ」の部分は「イメージ」ではなく、「イミッジ」のように発音しないと通じないので気をつけましょう。
正しく言うなら"negative image"か"bad image"。
日本では「良くないイメージ=負の印象」ということで、こんなふうに言うようになったんでしょうけど、英語感覚では"negative"こそが「欠点、弱点、難点」=「負」となり、似た感じでは「悪い印象=負の印象」ということで"bad image"とも言います。
また「イメージ」の部分は「イメージ」ではなく、「イミッジ」のように発音しないと通じないので気をつけましょう。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第52回 【漫画】退職予定者が“ついやってしまう”行動は…
就活でやらかした話 第58回 【漫画】人事からの重要な連絡…? 電話に“ブチギれ”た理由
非正規雇用にまつわる実話 第30回 「非正規は報われない」は嘘? キャリアが大きく動いた、ある職場での話
やったぜ! リベンジ退職 第12回 繁忙期の現場で何が…本部をざわつかせた店長の行動
職場の謎ルール 第173回 【漫画】来客時に必ず"全員で"やらなければいけないこと
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。