ペン先がフェルトでできているペン。日本ではサインをするときによく使うということからこんな呼び名になったとか。でもこれ英語で言うなら“felt-tip pen, felt pen, marker pen, marker"のどれか。
ちなみに有名人、著名人がファンにせがまれてするサインのことは"autograph"。なので、こんな人への「サインください」は"May I have your signature?"ではダメ。"May I have your autograph?"って言うべきなんです。
ペン先がフェルトでできているペン。日本ではサインをするときによく使うということからこんな呼び名になったとか。でもこれ英語で言うなら“felt-tip pen, felt pen, marker pen, marker"のどれか。
ちなみに有名人、著名人がファンにせがまれてするサインのことは"autograph"。なので、こんな人への「サインください」は"May I have your signature?"ではダメ。"May I have your autograph?"って言うべきなんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第54回 業務改善案を求められた派遣社員、そこで出した“会社にとって都合の悪い提案”
【漫画】前年よりボーナスが減ることを伝えたら……
正社員4人に1人が経験している「バーンアウト」とは? 管理職に高い傾向 - マイナビ調査
やばい後輩 第138回 【漫画】飲み会で後輩たちが急によそよそしく…もしかして悪口言われた?
新卒社員が泣いた一言 第111回 【漫画】「さっき説明したやん」「小学生ちゃうよね?」先輩のダメ出し連発がしんどい
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。