英語として正しく言うなら“category, kind, sort, form, variety"。
「~部門」なんてことを表すのに使う「ジャンル」はフランス生まれ。で、それに匹敵する英語はというと前記のとおり。
でも最近では、英語圏でも「ジャンル」はそのままフランス語の"genre"を使う方が一般的。ただし、その発音は要注意。英語でもフランス語的発音をそのまま使い「ジャンラァ」と言わないと通じません。なので、英語圏でもフランス語圏でも「ジャンル」は「ジャンラァ」って言いましょう。
英語として正しく言うなら“category, kind, sort, form, variety"。
「~部門」なんてことを表すのに使う「ジャンル」はフランス生まれ。で、それに匹敵する英語はというと前記のとおり。
でも最近では、英語圏でも「ジャンル」はそのままフランス語の"genre"を使う方が一般的。ただし、その発音は要注意。英語でもフランス語的発音をそのまま使い「ジャンラァ」と言わないと通じません。なので、英語圏でもフランス語圏でも「ジャンル」は「ジャンラァ」って言いましょう。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
年収高い人って 第18回 【漫画】年収より大事なのはこれ? 会員証もクーポンも使いこなす友人を見て考えが変わった話
職場の謎ルール 第197回 【漫画】上司が「お昼行くけど今日は誰?」と聞いた瞬間、若手社員に走る気まずい空気
副業、始めてみたら 第1回 【漫画】「副業で月5万円は稼げそう」まだ始めてもいない同僚の自信
【漫画】前年よりボーナスが減ることを伝えたら……
正社員4人に1人が経験している「バーンアウト」とは? 管理職に高い傾向 - マイナビ調査
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。