英語として正しく言うなら“category, kind, sort, form, variety"。
「~部門」なんてことを表すのに使う「ジャンル」はフランス生まれ。で、それに匹敵する英語はというと前記のとおり。
でも最近では、英語圏でも「ジャンル」はそのままフランス語の"genre"を使う方が一般的。ただし、その発音は要注意。英語でもフランス語的発音をそのまま使い「ジャンラァ」と言わないと通じません。なので、英語圏でもフランス語圏でも「ジャンル」は「ジャンラァ」って言いましょう。
英語として正しく言うなら“category, kind, sort, form, variety"。
「~部門」なんてことを表すのに使う「ジャンル」はフランス生まれ。で、それに匹敵する英語はというと前記のとおり。
でも最近では、英語圏でも「ジャンル」はそのままフランス語の"genre"を使う方が一般的。ただし、その発音は要注意。英語でもフランス語的発音をそのまま使い「ジャンラァ」と言わないと通じません。なので、英語圏でもフランス語圏でも「ジャンル」は「ジャンラァ」って言いましょう。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい同僚 第131回 【漫画】「Excel詳しすぎない?」同僚1人で変わる職場の効率
年収高い人って 第11回 【漫画】年収高い人って何食べてる? 想像と違った“リアルな夕飯”に驚いた
非正規雇用にまつわる実話 第47回 「派遣は楽だぞ~」非正規がそう話す裏にあった“正社員の異常な日常”
【クイズ】就活生が、履歴書の文面を生成AIで作成した結果……どこでバレた!?<就活でやらかした話>
就活でやらかした話 第75回 【漫画】就職先が決まらないとき、内定通知“以外”で一番「嬉しい連絡」とは……
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。