“Tough cheese!”とも“Stiff cheese!”とも言われるこの表現、その意味は同情感まったくなしの「そりゃー大変だ」。人によっては“Tough luck.”とも言います。
発音ポイント
[ハード・チーズ]と言うよりは[ハードチーズ]。ただし[hard]の[d]は、いかに小さく言おうともけっしてなしにはしないように。頭の中では確実に存在させつつ、できるだけ軽く小さく言うのがコツです(音声1参照)。
■音声1を再生
“Tough cheese!”とも“Stiff cheese!”とも言われるこの表現、その意味は同情感まったくなしの「そりゃー大変だ」。人によっては“Tough luck.”とも言います。
[ハード・チーズ]と言うよりは[ハードチーズ]。ただし[hard]の[d]は、いかに小さく言おうともけっしてなしにはしないように。頭の中では確実に存在させつつ、できるだけ軽く小さく言うのがコツです(音声1参照)。
■音声1を再生
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
新卒社員が泣いた一言 第110回 【漫画】「質問じゃなく確認を持ってきて」10年後に分かった、上司のあの言葉
非正規雇用にまつわる実話 第53回 びっくりするほど仕事がない派遣先、ついに渡されたのは仕事…じゃない?
職場の孤独 第50回 楽しいはずの「社員旅行」が……なぜか取り残された理由
就活でやらかした話 第81回 え、睨んでる? 面接官も見抜けなかった「就活生の異変」
【漫画】ボーナスの査定が自分より良かったという理由で……
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。