「わたしは味オンチ」ってことを言うのによく使われる英語は、
I have no sense of taste.
I have no taste buds.
の2つ。

1つ目は文字通り「味の感覚(センス)がない」、2つ目は「舌にある味を感じるところ、味蕾を持ち合わせていない」と意味は異なるんですけど、普段言う分にはどちらも「味オンチ」ってこと。