この本当の意味は"a relationship between people with a large age gap"、「年齢に大きな差がある関係にある人たち」のこと。5月と12月では6カ月もの間があるってことで「年の差」を表すんだとか。
だから"may-december romance[relationship]"と言えば「年の差恋愛」、"may-december marriage"なら「年の差婚」となるんです。
この本当の意味は"a relationship between people with a large age gap"、「年齢に大きな差がある関係にある人たち」のこと。5月と12月では6カ月もの間があるってことで「年の差」を表すんだとか。
だから"may-december romance[relationship]"と言えば「年の差恋愛」、"may-december marriage"なら「年の差婚」となるんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やったぜ! リベンジ退職 第34回 円満退社…じゃなかったの!? 同僚が綴った“全社一斉メール”のあまりに衝撃的な中身とは
キャリアを考え直した瞬間 第25回 「昇進おめでとう」…主任になって知った「管理職離れ」が進む理由とは
やばい同僚 第135回 【漫画】在宅勤務の同僚にチャット送信→しばらく既読なし、何が起きた?
働き方改革の現実 第26回 人材流出を防ぐために副業を解禁! その後に待っていた“皮肉な展開”
年収高い人って 第15回 【漫画】年収が高い人ほど迷わない? 定食屋で見た決断力の差に納得
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。