普通に言うなら“I have been told.”とか“They[People] tell me that often.”なんですけど、こんなときもう一つよく使われるのが、“I get that a lot.”。
あえて直訳するなら「わたしはそれをよく(頻繁に)得る」とでもなるのでしょうけど、これで「よく(そう)言われる」となるんです。
普通に言うなら“I have been told.”とか“They[People] tell me that often.”なんですけど、こんなときもう一つよく使われるのが、“I get that a lot.”。
あえて直訳するなら「わたしはそれをよく(頻繁に)得る」とでもなるのでしょうけど、これで「よく(そう)言われる」となるんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあったカスハラ 第78回 【漫画】飲み残しのペットボトルで席取り!? 混雑テーマパークで遭遇した迷惑客の言い分
非正規雇用にまつわる実話 第48回 「この人いつもいるな...」なぜか休憩室でよく会う派遣社員、聞いて絶句したその悲しすぎる真相
本当にあった退職・離職話 第70回 【漫画】定時後「そろそろ潮時」のつぶやきで、課長の態度が急変…女性社員の“策略”とは?
就活でやらかした話 第77回 【漫画】「くそ……まずい」追い詰められた就活生が“カンニング”に手を出した結果、起こった悲劇
やったぜ! リベンジ退職 第31回 「クレーム殺到してるぞ!」対応に追われる中、発注ミスした張本人は…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。