正しく英語として言うなら“quota”。
ノルマの語源はロシア語の“Норма”「特定時間内での労働基準量」から来ていて、それをラテン語では“norma”といったことから、日本でこの言葉が広まったんだとか。
そしてその英語版が“quota”。また、こんなときはほかにも“minimum requirement(s)(最小必要条件、最小必要量、etc.)”とも言われたりします。
正しく英語として言うなら“quota”。
ノルマの語源はロシア語の“Норма”「特定時間内での労働基準量」から来ていて、それをラテン語では“norma”といったことから、日本でこの言葉が広まったんだとか。
そしてその英語版が“quota”。また、こんなときはほかにも“minimum requirement(s)(最小必要条件、最小必要量、etc.)”とも言われたりします。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第22回 「非正規のままでいいの?」甥に素朴な疑問をぶつけられた伯母が言葉を失った理由
やばい後輩 第106回 【漫画】繰り返されるメールの添付忘れ…職場で起きる“見えない負担”
本当にあった退職・離職話 第44回 【漫画】退職直後に書くアレがこんなにも重い理由…なぜ記入だけで胸がざわつくのか?
やったぜ! リベンジ退職 第4回 「録ってますけど?」罵詈雑言のパワハラ上司を撃沈させたスマートな退職劇
職場の謎ルール 第165回 【漫画】先輩なのに「さん」付けで呼ばない! 独自の呼び名ルールがあった
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。