これを英語では「悪魔のことを話してたら…」といった意味になる“Speak of the Devil....”って言います。
この表現はかなり昔から使われているんですけど深い意味は全くなし。
強いて言えば日本と同じで、噂に上っている人がヒョッコリ現れる様子を悪魔に例えただけ。
イギリスの一部では代わりに“Talk of the Devil.”とも言ったりするようです。
これを英語では「悪魔のことを話してたら…」といった意味になる“Speak of the Devil....”って言います。
この表現はかなり昔から使われているんですけど深い意味は全くなし。
強いて言えば日本と同じで、噂に上っている人がヒョッコリ現れる様子を悪魔に例えただけ。
イギリスの一部では代わりに“Talk of the Devil.”とも言ったりするようです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第53回 【漫画】勤続5年、退職した帰り道に“やっちゃった”こと…
新卒社員が泣いた一言 第88回 「君に意見は求めてない」上司の言葉で新人の“意欲が消滅”した瞬間
職場の孤独 第28回 【漫画】朝、出社したら一瞬で「地獄の空気」に…
就活でやらかした話 第59回 【漫画】会社員をあきらめ「動画配信者」になった結果…
職場の謎ルール 第174回 【漫画】雪かきって業務? 善意? でも一番すごいのは社長で……
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。