このことわざは、英語では、
After a storm comes a calm.(嵐のあとに静けさがやって来る)
April showers bring May flowers.(四月の雨は五月の花をもたらす)
なんて言います。
どちらも「トラブルはそのあとにつながる」といったことを言い表しているんです。
このことわざは、英語では、
After a storm comes a calm.(嵐のあとに静けさがやって来る)
April showers bring May flowers.(四月の雨は五月の花をもたらす)
なんて言います。
どちらも「トラブルはそのあとにつながる」といったことを言い表しているんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい後輩 第136回 【漫画】「一応できました」はアリなの? 後輩の報告にモヤモヤした出来事
新卒社員が泣いた一言 第109回 【漫画】「あんたのことはまだ信用してない」進捗確認が多すぎる先輩の本音がキツい
気まずい会議 第5回 「定例会議を始めます」の直後、キーボード音だけが響いていた……
職場の孤独 第49回 派遣で5年近く働いているのに……職場で一度も「誘われたこと」がない女性
その分断、わかりあえない? 第21回 【漫画】そりゃ噛み合わないよ…朝4時起きの人と終電間際に本気出す人、朝型・夜型はこんなに違う!?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。