これを英語で言うなら“Don't judge a book by its cover.”か“Never judge a book by its cover.”がお勧め。どちらも「本はそのカバーだけで判断するな」といったもの。
またちょっとばかりニュアンスが違うものでは、「見かけってあてにならないもの」といった意味になる“Looks can be deceiving.”や、「外見の美は皮膚の厚さだけ=一皮むけば…」という“Beauty is only skin deep.”なんてのもお勧めです。
これを英語で言うなら“Don't judge a book by its cover.”か“Never judge a book by its cover.”がお勧め。どちらも「本はそのカバーだけで判断するな」といったもの。
またちょっとばかりニュアンスが違うものでは、「見かけってあてにならないもの」といった意味になる“Looks can be deceiving.”や、「外見の美は皮膚の厚さだけ=一皮むけば…」という“Beauty is only skin deep.”なんてのもお勧めです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
キャリアを考え直した瞬間 第25回 「昇進おめでとう」…主任になって知った「管理職離れ」が進む理由とは
やったぜ! リベンジ退職 第34回 円満退社…じゃなかったの!? 同僚が綴った“全社一斉メール”のあまりに衝撃的な中身とは
働き方改革の現実 第26回 人材流出を防ぐために副業を解禁! その後に待っていた“皮肉な展開”
本当にあった退職・離職話 第73回 「もう、お前いらねぇ」から一転……パワハラ上司をねじ伏せた部下の一言
やばい同僚 第135回 【漫画】在宅勤務の同僚にチャット送信→しばらく既読なし、何が起きた?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。