正しく言うなら“typo”。
キーボードを使っての打ち間違いのことを英語ではこう言います。
なので「わたしはよくタイプミスをする」なら“I make lots of typos.”、「君の携帯メールにはたくさんタイプミスがあった」なら“There were many typos in your text.”なんて言ったりします。
正しく言うなら“typo”。
キーボードを使っての打ち間違いのことを英語ではこう言います。
なので「わたしはよくタイプミスをする」なら“I make lots of typos.”、「君の携帯メールにはたくさんタイプミスがあった」なら“There were many typos in your text.”なんて言ったりします。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職場の孤独 第26回 【漫画】女子だけの部署に、男性社員が入った結果…
非正規雇用にまつわる実話 第29回 なぜ繰り返される? 派遣社員が職場で直面する“おかしな現実”
新卒社員が泣いた一言 第86回 「私たちの時代は…」ギリギリ間に合ったのに、先輩のイヤミが炸裂
就活でやらかした話 第57回 【漫画】正しいのは「御社」? 「貴社」? まさかの回答…
本当にあった退職・離職話 第50回 【漫画】難しい会議で「俺だけ余裕」そのワケは……
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。