正しく言うなら"platform"。
わたしたちが言う「(駅の)ホーム」は、英語の"platform"の短縮で、一見そのままでもよさそうに思うでしょう。でもこれを何気に「ホーム」と言うと、英語圏の人には"home"としか聞こえず、これが混乱の元。
「駅のホーム」を言うときは、必ずフルで"platform"って言うように心がけましょう。
ちなみに、たとえば駅の「15番線」のことは、"platform 15"もしくは"track 15"なんて言います。
正しく言うなら"platform"。
わたしたちが言う「(駅の)ホーム」は、英語の"platform"の短縮で、一見そのままでもよさそうに思うでしょう。でもこれを何気に「ホーム」と言うと、英語圏の人には"home"としか聞こえず、これが混乱の元。
「駅のホーム」を言うときは、必ずフルで"platform"って言うように心がけましょう。
ちなみに、たとえば駅の「15番線」のことは、"platform 15"もしくは"track 15"なんて言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第66回 【漫画】プライベート動画を「会社のパソコン」に保存していた社員。退職前日の深夜、こっそり作業した結果……
【漫画】パワハラ部長の「仕事ナメてんのか?」に、若手社員の“予想外の返答”が超スカッとだった話<本当にあった退職>
非正規雇用にまつわる実話 第44回 「正社員にするから辞めないで」必死で引き止められた非正規が、それでも会社を辞めたワケ
年収高い人って 第8回 【漫画】年収差ってここで出る? オンライン会議で生活レベルが見えた瞬間
限界社会人のトホホ話 第107回 【漫画】知りたくなかった…超時短の再雇用社員、ほぼ仕事してないのに私より待遇がいいなんて
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。