選手がスタートの号砲が鳴る前に走り出してしまうことを日本では「フライング」と言いますが、残念ながら和製英語です。恐らく「flying start」という英語表現から取ったのでしょうが、英語では「flying start」というと、「飛ぶようなスタート=絶好調のスタート」という、ポジティブな意味で使われます。無効のスタートということを表すなら「false start」といえばよいでしょう。
英会話スクール通いが難しい方へ
24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。
掲載日
選手がスタートの号砲が鳴る前に走り出してしまうことを日本では「フライング」と言いますが、残念ながら和製英語です。恐らく「flying start」という英語表現から取ったのでしょうが、英語では「flying start」というと、「飛ぶようなスタート=絶好調のスタート」という、ポジティブな意味で使われます。無効のスタートということを表すなら「false start」といえばよいでしょう。
英会話スクール通いが難しい方へ
24時間予約不要のオンライン英会話だから、続けられる。まずは無料体験。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい同僚 第119回 【漫画】“スケジュール演出”? 同僚が待っていた言葉とは
職場の孤独 第32回 【漫画】新入社員が「方言」で話したら、悲劇が…
やったぜ! リベンジ退職 第18回 営業エースが去って大パニック! 組織に激震が走った理由
就活でやらかした話 第63回 【漫画】すべてが“完璧すぎる”大型新人候補が、実は…
やばい同僚 第118回 【漫画】なぜ今? 同僚の後出し発言に違和感
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。