【「お掛けください」というときのアブナイ英語】Sit down.
【こんなふうに聞こえるかも】お座り。
【ネイティブが使う英語】Have a seat.
Sit down.は、基本的に目上の者が下の者に、あるいは強者が弱者に向かって使う表現です(犬にも言いますね)。喧嘩などは別として、ふつうの状況で相手に席をすすめる場合はHave a seat.と言います。
掲載日
【「お掛けください」というときのアブナイ英語】Sit down.
【こんなふうに聞こえるかも】お座り。
【ネイティブが使う英語】Have a seat.
Sit down.は、基本的に目上の者が下の者に、あるいは強者が弱者に向かって使う表現です(犬にも言いますね)。喧嘩などは別として、ふつうの状況で相手に席をすすめる場合はHave a seat.と言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第52回 【漫画】退職予定者が“ついやってしまう”行動は…
就活でやらかした話 第58回 【漫画】人事からの重要な連絡…? 電話に“ブチギれ”た理由
非正規雇用にまつわる実話 第30回 「非正規は報われない」は嘘? キャリアが大きく動いた、ある職場での話
職場の謎ルール 第173回 【漫画】来客時に必ず"全員で"やらなければいけないこと
やったぜ! リベンジ退職 第12回 繁忙期の現場で何が…本部をざわつかせた店長の行動
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。