三浦友和氏が「相性」というタイトルの本を出したとか。
それにちなんでってわけじゃないんですけど、英語で相性がいいとか悪いとか言うときに使われるのが“chemistry”。
当然これには「化学」という意味もありながら「相性、相互関係」なんて意味もあるので、人と人のことで“good chemistry”と言えば「相性がいい」、“bad chemistry”で「相性が悪い」、そして“no chemistry”で「馬が合わない、生理的に無理」なんてことが言えちゃうんです。
三浦友和氏が「相性」というタイトルの本を出したとか。
それにちなんでってわけじゃないんですけど、英語で相性がいいとか悪いとか言うときに使われるのが“chemistry”。
当然これには「化学」という意味もありながら「相性、相互関係」なんて意味もあるので、人と人のことで“good chemistry”と言えば「相性がいい」、“bad chemistry”で「相性が悪い」、そして“no chemistry”で「馬が合わない、生理的に無理」なんてことが言えちゃうんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第56回 職場見学で正社員が放った「やめときなよ...」あとで知った派遣先の実態
本当にあった退職・離職話 第78回 転職を決意。でも、上司のせいで……
キャリアを考え直した瞬間 第29回 成果を出すたびに異動辞令…頑張るほど出世が遠のく会社の「矛盾ルール」とは
やばい後輩 第140回 【漫画】職場の後輩が気にするのは仕事よりエアコン? 職場でよくある“空調問題”
年収高い人って 第20回 【漫画】乾杯した直後、20分放置!? 飲み会でひとり暇になった理由
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。