これに匹敵する英語表現は“finder's fee”。意味は「見つけた人[発見者]の料金」。
訳だけ見ると、ちょっとピントこないかもしれませんがご安心あれ。これでちゃんと「手数料、仲介料」として通じます。
また「手数料、仲介料」のことをストレートに口に出したくないときなどは「これをしてあげたら、自分にはどんな見返り[メリット]があるのかな?」的に“What's in it for me?”とも言えたりします。
これに匹敵する英語表現は“finder's fee”。意味は「見つけた人[発見者]の料金」。
訳だけ見ると、ちょっとピントこないかもしれませんがご安心あれ。これでちゃんと「手数料、仲介料」として通じます。
また「手数料、仲介料」のことをストレートに口に出したくないときなどは「これをしてあげたら、自分にはどんな見返り[メリット]があるのかな?」的に“What's in it for me?”とも言えたりします。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第61回 【漫画】憂鬱な日曜、辞めたい月曜、そして金曜日…
職場の謎ルール 第182回 【漫画】「普通は出すよね?」仕方なく対応するけど、この季節に未だ納得できないこと
就活でやらかした話 第67回 【漫画】1カ月で転職を繰り返す「自信家」に、ベテラン社員が一言…
非正規雇用にまつわる実話 第39回 「派遣さんには配れないんです」 そう言われ落胆した数秒後に起きた逆転劇
年収高い人って 第3回 【漫画】独立1年目の彼との会話中、“あの仕草”に冷めた瞬間
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。