ある時間にあなたに会うアポを取っている人のことを英語では「あなたの何時」といった意味になる“your ○○ o'clock”と言います。
例えば10時にアポが入っている人のことなら“your ten o'clock”、11時半なら“your eleven-thirty”というように。
そして“Your ten o'clock is here.”と言えば「10時のアポの方がいらしてます」となります。
ある時間にあなたに会うアポを取っている人のことを英語では「あなたの何時」といった意味になる“your ○○ o'clock”と言います。
例えば10時にアポが入っている人のことなら“your ten o'clock”、11時半なら“your eleven-thirty”というように。
そして“Your ten o'clock is here.”と言えば「10時のアポの方がいらしてます」となります。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
年収高い人って 第21回 【漫画】友人の"買い物基準"、お得より大切だったもの
【漫画】イヤホンしたいと相談してきたZ世代 - その理由は?
本当にあった退職・離職話 第79回 退職した会社の前を通ると……思わずゾッとした光景
非正規雇用にまつわる実話 第57回 また業務外の仕事...? 身構えた派遣が思わず笑顔で引き受けた頼みごと
キャリアを考え直した瞬間 第30回 「管理職になれば勝ち組」は本当?…昇進で知った責任「だけ」増える会社の仕組み
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。