これも前回と同じく、正しい英語表現に和製短縮を加えてしまった結果のJapanglish。
正しくはフルで“remote control”と言うか、短縮したいなら“remote”と言うべき。
なので「そこのリモコン取って」なら“Pass me the remote (over there).”となるんです。
これも前回と同じく、正しい英語表現に和製短縮を加えてしまった結果のJapanglish。
正しくはフルで“remote control”と言うか、短縮したいなら“remote”と言うべき。
なので「そこのリモコン取って」なら“Pass me the remote (over there).”となるんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
【漫画】懲戒、出たってよ。 第17回 「うわ!」で済む話じゃない…この事故、“降格”で終わるのおかしくない?
キャリアを考え直した瞬間 第14回 【漫画】助け合いを大切にする会社へ転職…働いて気づいたその「正体」とは
やったぜ! リベンジ退職 第23回 評価されなかった社員、送別会で“大企業の社章”を見せつけ
就活でやらかした話 第69回 【漫画】それも必要なの!? 就活生が“履歴書以外”に面接に持参したものが…
やばい後輩 第125回 【漫画】後輩ランチで起きた“粉チーズ事件”…無料でもあそこまで使うのはアリ?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。