これを正しく言うなら“no makeup[make-up]”。

日本ではこのように英語表現(ほかの言語でも同じ)を、勝手に短縮して使っちゃうことがよくあり、それが英語圏の人にとってはチンプンカンプン。たとえばエアコン。これも正しくは“air-conditioner”、また略するなら“AC”って言わないと通じないのでご注意あれ。

例:わたし今日ノーメーク → I have no makeup today.