これはオランダ語の"pek"がその由来で、英語で正しく言うなら"paint"。
なので「ここ少しペンキを塗ったほうがいいかも」は"This place needs a little paint job.(「ペンキ仕事」で「ペンキを塗る」ってこと)"、「少しペンキを買ったほうがいい(入手すべき)」なら"I gotta get some paint."なんて言います。
これはオランダ語の"pek"がその由来で、英語で正しく言うなら"paint"。
なので「ここ少しペンキを塗ったほうがいいかも」は"This place needs a little paint job.(「ペンキ仕事」で「ペンキを塗る」ってこと)"、「少しペンキを買ったほうがいい(入手すべき)」なら"I gotta get some paint."なんて言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
テレワークでやらかした話 第248回 【漫画】ヘッドホンをつけながら仕事をしていたら……
職場の謎ルール 第133回 【漫画】楽しみにしてるランチなのに禁止されてること
やばい同僚 第74回 【漫画】ショートスリーパーになったんだ! と言われたが……
やばい後輩 第75回 【漫画】スーツを新調したことを後輩に話したら……
「THE 日本大学ランキング2025」東北大学が5回連続で総合1位に! トップ20を一挙公開
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。