これはオランダ語の"pek"がその由来で、英語で正しく言うなら"paint"。
なので「ここ少しペンキを塗ったほうがいいかも」は"This place needs a little paint job.(「ペンキ仕事」で「ペンキを塗る」ってこと)"、「少しペンキを買ったほうがいい(入手すべき)」なら"I gotta get some paint."なんて言います。
これはオランダ語の"pek"がその由来で、英語で正しく言うなら"paint"。
なので「ここ少しペンキを塗ったほうがいいかも」は"This place needs a little paint job.(「ペンキ仕事」で「ペンキを塗る」ってこと)"、「少しペンキを買ったほうがいい(入手すべき)」なら"I gotta get some paint."なんて言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
新卒社員が泣いた一言 第54回 【漫画】悲劇! 気づかなかっただけなのに…
本当にあったカスハラ 第39回 【漫画】ブラックリスト確定! 親切風ナンパおじさん
限界社会人のトホホ話 第61回 【漫画】社会人1年生、「風呂キャンセル界隈」誕生の瞬間
やばい同僚 第80回 【漫画】大事なプレゼンの日 - 見えてはいけないものが画面に……
新卒社員が泣いた一言 第53回 【漫画】新卒は1人きり、トイレの向こうから聞こえた言葉に…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。