この言葉の語源はオランダ語。意味は日本でいうゴムと同じようなんですけど、英語では、ゴムの木から出るゴム状のネバネバはgum(ガム)、それを原料に製品化した「ゴム」のことは“rubber”って言います。
たとえば、
輪ゴム → rubber band(s)
ゴム印 → rubber stamp(s)
のように。
余談ですが、避妊具のコンドームには“condom(カンダムと発音)”という立派な呼び名があるのに、スラングでは“rubber”って言ったりもするんです。
この言葉の語源はオランダ語。意味は日本でいうゴムと同じようなんですけど、英語では、ゴムの木から出るゴム状のネバネバはgum(ガム)、それを原料に製品化した「ゴム」のことは“rubber”って言います。
たとえば、
輪ゴム → rubber band(s)
ゴム印 → rubber stamp(s)
のように。
余談ですが、避妊具のコンドームには“condom(カンダムと発音)”という立派な呼び名があるのに、スラングでは“rubber”って言ったりもするんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
働き方改革の現実 第19回 「私、何してるんだろう...」従業員を虚しくさせる、デジタル化の裏で増えた“無駄な作業”
非正規雇用にまつわる実話 第44回 「正社員にするから辞めないで」必死で引き止められた非正規が、それでも会社を辞めたワケ
本当にあった退職・離職話 第66回 【漫画】プライベート動画を「会社のパソコン」に保存していた社員。退職前日の深夜、こっそり作業した結果……
やったぜ! リベンジ退職 第27回 冷遇された会社を辞めて独立…取引先がついてきた“静かな逆転劇”
【漫画】パワハラ部長の「仕事ナメてんのか?」に、若手社員の“予想外の返答”が超スカッとだった話<本当にあった退職>
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。