「money under the mattress」はタンス預金のことでしたが、さて、「money under the table」は何のことでしょう? 答えは「賄賂」。着物を着ていた日本では「袖の下」という言い方がありますが、英語圏ではテーブルの下で黒いお金がやり取りされるようです。
掲載日
「money under the mattress」はタンス預金のことでしたが、さて、「money under the table」は何のことでしょう? 答えは「賄賂」。着物を着ていた日本では「袖の下」という言い方がありますが、英語圏ではテーブルの下で黒いお金がやり取りされるようです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職場の孤独 第32回 【漫画】新入社員が「方言」で話したら、悲劇が…
【漫画】懲戒、出たってよ。 第11回 会社の優待券がなぜここに!? 調査で判明した問題社員の行動
やったぜ! リベンジ退職 第17回 にこやかに去った後輩が最後に残した“衝撃のプレゼント”
就活でやらかした話 第63回 【漫画】すべてが“完璧すぎる”大型新人候補が、実は…
新卒社員が泣いた一言 第92回 後輩が“3分前出社”はアウト? 先輩の「オレ基準」の押しつけにモヤる
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。