「He has two left feet.」は、「彼は不器用だ」という意味になります。「left-handed」にも「不器用な」「下手な」という意味があり、「左の手足」にはどうもマイナスイメージがあるようです。逆に、「right hand」「right arm」は、日本語の「右腕」と同じように「最も信頼できる人(部下)」「腹心」という意味があります。そもそも「right」=「正しい」ですし、左と右の扱いはこんなに違うのですね。
掲載日
「He has two left feet.」は、「彼は不器用だ」という意味になります。「left-handed」にも「不器用な」「下手な」という意味があり、「左の手足」にはどうもマイナスイメージがあるようです。逆に、「right hand」「right arm」は、日本語の「右腕」と同じように「最も信頼できる人(部下)」「腹心」という意味があります。そもそも「right」=「正しい」ですし、左と右の扱いはこんなに違うのですね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
新卒社員が泣いた一言 第112回 【漫画】「体調管理も社会人の仕事」高熱明け、先輩からの正論がキツい
年収高い人って 第19回 【漫画】久々に会った友人が2年前と同じTシャツ…思い込みを反省した出来事
非正規雇用にまつわる実話 第55回 職場がコロコロ変わるのは派遣だけじゃない? 働いて知ったみんなの就労事情
本当にあった退職・離職話 第77回 「バレたくない……」市役所で会社の人に遭遇、隠したかったもの
キャリアを考え直した瞬間 第28回 効率よく働き売上トップでも昇進候補に入れなかった理由は「勤務時間」?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。