文字通りの意味は「二方向道路」。しかし、これは「持ちつ持たれつ、相互的関係」といった意味でも使われ、“Friendship is a two-way street.”「友情って持ちつ持たれつの関係」は後者の一例。
ちなみに「一方的な関係」は“one-way street”でバッチリです。
発音ポイント
[street]の最後の[t]は大きく言う必要はありませんが、絶対に省くようなことはしないように。ちゃんと[t音]で終わらせる感じは残してください(音声1参照)。
■音声1を再生
文字通りの意味は「二方向道路」。しかし、これは「持ちつ持たれつ、相互的関係」といった意味でも使われ、“Friendship is a two-way street.”「友情って持ちつ持たれつの関係」は後者の一例。
ちなみに「一方的な関係」は“one-way street”でバッチリです。
[street]の最後の[t]は大きく言う必要はありませんが、絶対に省くようなことはしないように。ちゃんと[t音]で終わらせる感じは残してください(音声1参照)。
■音声1を再生
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職場の孤独 第28回 【漫画】朝、出社したら一瞬で「地獄の空気」に…
就活でやらかした話 第59回 【漫画】会社員をあきらめ「動画配信者」になった結果…
本当にあったカスハラ 第72回 ダメなものはダメ!「子どもの発熱」でも当日キャンセル料は発生します
やばい同僚 第114回 【漫画】年末年始の話題で、同僚との会話が重くなる瞬間
やばい後輩 第115回 【漫画】後輩の質問に丁寧に返した結果、逆にモヤった瞬間
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。