文字通りの意味は「二方向道路」。しかし、これは「持ちつ持たれつ、相互的関係」といった意味でも使われ、“Friendship is a two-way street.”「友情って持ちつ持たれつの関係」は後者の一例。
ちなみに「一方的な関係」は“one-way street”でバッチリです。
発音ポイント
[street]の最後の[t]は大きく言う必要はありませんが、絶対に省くようなことはしないように。ちゃんと[t音]で終わらせる感じは残してください(音声1参照)。
■音声1を再生
文字通りの意味は「二方向道路」。しかし、これは「持ちつ持たれつ、相互的関係」といった意味でも使われ、“Friendship is a two-way street.”「友情って持ちつ持たれつの関係」は後者の一例。
ちなみに「一方的な関係」は“one-way street”でバッチリです。
[street]の最後の[t]は大きく言う必要はありませんが、絶対に省くようなことはしないように。ちゃんと[t音]で終わらせる感じは残してください(音声1参照)。
■音声1を再生
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
就活でやらかした話 第64回 【漫画】面接中にどんどん…重役が気付いた「違和感」
本当にあった退職・離職話 第58回 【漫画】上司が「どうせすぐ辞めるんだから」を連発、その結果…
限界社会人のトホホ話 第100回 「しまった…!」電話を保留で調べていたら…限界社会人が青ざめた理由
やったぜ! リベンジ退職 第18回 営業エースが去って大パニック! 組織に激震が走った理由
キャリアを考え直した瞬間 第9回 【漫画】転職直後に知る直近の会社の実情…不安が一気によぎった理由とは
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。