「大食いする」「もりもり食べる」。英語では「eat like a horse」と、「馬のよう」と表現します。
逆に小食は「eat like a bird」。「小鳥のよう」なんですね。また、「pig」(豚)を動詞として使うと、「がつがつ食べる」という意味に。あまり品はよくないですが、パーティーなどで「I'm going to pig out.」と使えます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
「大食いする」「もりもり食べる」。英語では「eat like a horse」と、「馬のよう」と表現します。
逆に小食は「eat like a bird」。「小鳥のよう」なんですね。また、「pig」(豚)を動詞として使うと、「がつがつ食べる」という意味に。あまり品はよくないですが、パーティーなどで「I'm going to pig out.」と使えます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第48回 「この人いつもいるな...」なぜか休憩室でよく会う派遣社員、聞いて絶句したその悲しすぎる真相
職場の孤独 第45回 【漫画】職場の飲み会は皆勤賞!! …から一転「付き合いがいい女子」が誘いに乗らなくなった理由
その分断、わかりあえない? 第17回 【漫画】大阪人だけズルい? 上京組がぶつかる“方言の壁”、「標準語にすると負けた気がして…」
やばい後輩 第132回 【漫画】後輩にガン無視された休日…“見なかったこと”が正解なの?
新卒社員が泣いた一言 第105回 【漫画】「これはお前に合ってないよ」「そんな…」焦っていた新人の頃、先輩のあの言葉を信じてよかった
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。