“I have a frog in my throat.”「わたしはカエルを一匹喉にもっている」で英語では「声が枯れる、がさがさになる」になるんです。
“have”のところは代わりに「得た、得ている」といった意味になる“'ve got(=have got)”や単に“got”に置き換えて言っても同じことが言えます。
昔のどの治療に小さなカエルを本当に使ったことから来ているという説があります。
“I have a frog in my throat.”「わたしはカエルを一匹喉にもっている」で英語では「声が枯れる、がさがさになる」になるんです。
“have”のところは代わりに「得た、得ている」といった意味になる“'ve got(=have got)”や単に“got”に置き換えて言っても同じことが言えます。
昔のどの治療に小さなカエルを本当に使ったことから来ているという説があります。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第22回 【漫画】同僚に「今月いっぱいで退職」を伝えたら…これは辞めて正解だわ!!
新卒社員が泣いた一言 第57回 【漫画】トラウマ級…! 体調不良明けの新人の心を折ったひとこと
やばい上司 第153回 【漫画】コピペのやり方を聞かれて
就活でやらかした話 第27回 【漫画】「営業なら可能性ある」って言ったのに…面接官の罠がすごかった
職場の謎ルール 第143回 【漫画】タイムカードを切ってるのに、どうして……?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。