“I have a frog in my throat.”「わたしはカエルを一匹喉にもっている」で英語では「声が枯れる、がさがさになる」になるんです。
“have”のところは代わりに「得た、得ている」といった意味になる“'ve got(=have got)”や単に“got”に置き換えて言っても同じことが言えます。
昔のどの治療に小さなカエルを本当に使ったことから来ているという説があります。
“I have a frog in my throat.”「わたしはカエルを一匹喉にもっている」で英語では「声が枯れる、がさがさになる」になるんです。
“have”のところは代わりに「得た、得ている」といった意味になる“'ve got(=have got)”や単に“got”に置き換えて言っても同じことが言えます。
昔のどの治療に小さなカエルを本当に使ったことから来ているという説があります。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい後輩 第90回 【漫画】毎日暑いけど、そこで涼む……!?
本当にあった退職・離職話 第27回 【漫画】退職後は"無職確定"で不安と寂しさ…のはずが、1週間後にまさかの「大逆転」が起こったワケ
非正規雇用にまつわる実話 第5回 【漫画】仕事のことを聞いただけなのに……正社員から言われたあまりに冷たい一言
新卒社員が泣いた一言 第62回 【漫画】「質問は…」今も記憶にこびりつく、温厚な上司の言葉
やばい上司 第158回 【漫画】分からないところを教えてくれるのかと思ったら……
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。