通話相手に電波状態が悪く聞きづらいといったことを伝えるとき、英語では“You are breaking up.”「あなたはブツブツ切れている」なんて言います。
また、今にも切れそうになっているときは“I'm losing you.”「わたしはあなたを失いつつある」といった言い方をするといいです。
ただしこれらは話したくない相手への言い訳としてもよく使われるので、もしこう言われたとき、本当にそうなのか、それとも切る口実なのかは神のみぞ知る?!?!……、ですかね。
通話相手に電波状態が悪く聞きづらいといったことを伝えるとき、英語では“You are breaking up.”「あなたはブツブツ切れている」なんて言います。
また、今にも切れそうになっているときは“I'm losing you.”「わたしはあなたを失いつつある」といった言い方をするといいです。
ただしこれらは話したくない相手への言い訳としてもよく使われるので、もしこう言われたとき、本当にそうなのか、それとも切る口実なのかは神のみぞ知る?!?!……、ですかね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第49回 それ、非正規にやらせていいの? 人手不足の企業で働く派遣を待ち受けていた“重すぎる任務”
就活でやらかした話 第77回 【漫画】「くそ……まずい」追い詰められた就活生が“カンニング”に手を出した結果、起こった悲劇
その分断、わかりあえない? 第18回 【漫画】「実家暮らしの何が悪いの?」29歳社員の“合理的な価値観”に上の世代は否定的…あなたは?
新卒社員が泣いた一言 第106回 【漫画】スマホでメモしてたら叱られた…「頭に叩き込め」の指導は正しい?
非正規雇用にまつわる実話 第48回 「この人いつもいるな...」なぜか休憩室でよく会う派遣社員、聞いて絶句したその悲しすぎる真相
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。