通話相手に電波状態が悪く聞きづらいといったことを伝えるとき、英語では“You are breaking up.”「あなたはブツブツ切れている」なんて言います。
また、今にも切れそうになっているときは“I'm losing you.”「わたしはあなたを失いつつある」といった言い方をするといいです。
ただしこれらは話したくない相手への言い訳としてもよく使われるので、もしこう言われたとき、本当にそうなのか、それとも切る口実なのかは神のみぞ知る?!?!……、ですかね。
通話相手に電波状態が悪く聞きづらいといったことを伝えるとき、英語では“You are breaking up.”「あなたはブツブツ切れている」なんて言います。
また、今にも切れそうになっているときは“I'm losing you.”「わたしはあなたを失いつつある」といった言い方をするといいです。
ただしこれらは話したくない相手への言い訳としてもよく使われるので、もしこう言われたとき、本当にそうなのか、それとも切る口実なのかは神のみぞ知る?!?!……、ですかね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第57回 【漫画】部下の予定表に「花丸マーク」? 理由と聞くと…
新卒社員が泣いた一言 第92回 後輩が“3分前出社”はアウト? 先輩の「オレ基準」の押しつけにモヤる
就活でやらかした話 第63回 【漫画】すべてが“完璧すぎる”大型新人候補が、実は…
非正規雇用にまつわる実話 第35回 クレーム対応を押し付けられた契約社員。耐え続けた数年後、彼が迎えた意外な結末
やばい後輩 第119回 【漫画】また後輩から再送依頼? 無言の圧に疲れた日
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。