通話相手に電波状態が悪く聞きづらいといったことを伝えるとき、英語では“You are breaking up.”「あなたはブツブツ切れている」なんて言います。
また、今にも切れそうになっているときは“I'm losing you.”「わたしはあなたを失いつつある」といった言い方をするといいです。
ただしこれらは話したくない相手への言い訳としてもよく使われるので、もしこう言われたとき、本当にそうなのか、それとも切る口実なのかは神のみぞ知る?!?!……、ですかね。
通話相手に電波状態が悪く聞きづらいといったことを伝えるとき、英語では“You are breaking up.”「あなたはブツブツ切れている」なんて言います。
また、今にも切れそうになっているときは“I'm losing you.”「わたしはあなたを失いつつある」といった言い方をするといいです。
ただしこれらは話したくない相手への言い訳としてもよく使われるので、もしこう言われたとき、本当にそうなのか、それとも切る口実なのかは神のみぞ知る?!?!……、ですかね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第1回 【漫画】派遣社員と正社員の違いはこんなところにも…
職場の謎ルール 第144回 【漫画】有休はとってもいいけど、これはめんどくさい……
本当にあった退職・離職話 第23回 【漫画】言えるわけがない! 上司が知らない“本当の”退職理由「…が最悪だったから」
新卒社員が泣いた一言 第58回 【漫画】こんなの軽口でも指導でもない! 新人のやる気をへし折る嫌味な言葉
【漫画】就職氷河期世代のリアル 第3回 ついに月収30万!…と喜んだら、Z世代新人と同じ給料で絶望した
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。