正しく言うなら“part time/part time job”。
「アルバイト/バイト」はドイツ語の“arbeit(労働)”が元。そして「パート」は英語の“part time job”が元。
ちなみに「わたしはパートで働いている」は“I work part time.”、そして「わたしはパートの仕事をしている」は“I have a part time job.”のように言います。
正しく言うなら“part time/part time job”。
「アルバイト/バイト」はドイツ語の“arbeit(労働)”が元。そして「パート」は英語の“part time job”が元。
ちなみに「わたしはパートで働いている」は“I work part time.”、そして「わたしはパートの仕事をしている」は“I have a part time job.”のように言います。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第51回 【漫画】最終日“送別ランチ”を断ったワケ…
非正規雇用にまつわる実話 第29回 なぜ繰り返される? 派遣社員が職場で直面する“おかしな現実”
新卒社員が泣いた一言 第86回 「私たちの時代は…」ギリギリ間に合ったのに、先輩のイヤミが炸裂
職場の謎ルール 第172回 【漫画】さすがに昭和すぎ? 新年会が「上司の家」はしんどい……
就活でやらかした話 第57回 【漫画】正しいのは「御社」? 「貴社」? まさかの回答…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。