正しく言うなら“last order”。
夜も更けてレストランの閉店時間も迫ってくるなかで「今宵最後の注文になりますが…」と客に告げるなら、やはり“last order”と言うべき。“oder stop”なんて言ってしまうと、「えっ料理が作れない問題でも起きたの?」と不振に思われる可能性ありです。
正しく言うなら“last order”。
夜も更けてレストランの閉店時間も迫ってくるなかで「今宵最後の注文になりますが…」と客に告げるなら、やはり“last order”と言うべき。“oder stop”なんて言ってしまうと、「えっ料理が作れない問題でも起きたの?」と不振に思われる可能性ありです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
【漫画】懲戒、出たってよ。 第17回 「うわ!」で済む話じゃない…この事故、“降格”で終わるのおかしくない?
キャリアを考え直した瞬間 第14回 【漫画】助け合いを大切にする会社へ転職…働いて気づいたその「正体」とは
やったぜ! リベンジ退職 第23回 評価されなかった社員、送別会で“大企業の社章”を見せつけ
就活でやらかした話 第69回 【漫画】それも必要なの!? 就活生が“履歴書以外”に面接に持参したものが…
やばい後輩 第125回 【漫画】後輩ランチで起きた“粉チーズ事件”…無料でもあそこまで使うのはアリ?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。