正しく言うなら“last order”。
夜も更けてレストランの閉店時間も迫ってくるなかで「今宵最後の注文になりますが…」と客に告げるなら、やはり“last order”と言うべき。“oder stop”なんて言ってしまうと、「えっ料理が作れない問題でも起きたの?」と不振に思われる可能性ありです。
正しく言うなら“last order”。
夜も更けてレストランの閉店時間も迫ってくるなかで「今宵最後の注文になりますが…」と客に告げるなら、やはり“last order”と言うべき。“oder stop”なんて言ってしまうと、「えっ料理が作れない問題でも起きたの?」と不振に思われる可能性ありです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第29回 【漫画】同僚が成功した「給料を上げる方法」を社長に試したら、退職に追い込まれた理由
やばい上司 第160回 【漫画】企画について「ちょっと」ダメ出しされたが……
【漫画】就職氷河期世代のリアル 第20回 採用枠ゼロの衝撃―“狭き門”すらなかった就職戦線
職場の謎ルール 第150回 【漫画】「すんまへん」ってうちの職場で言ったらあかん!言葉のルール
新卒社員が泣いた一言 第64回 【漫画】今欲しいのは、あなたの新人時代の話じゃない!
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。