正しく言うなら“written test”。

「ペーバーテスト」だと「紙がするテスト」とか「紙にするテスト」と妙なことになっちゃうので、ここはやはり「書きテスト」という意味の“written test”って言うべき。

聞いてするテストのことはちゃんと“listening test”って言っているんだから、「書きテスト」も“written test”と言うべきなのでは。

また“test”のところは“examination”か、その短縮形の“exam”に置き換えても大丈夫です。