英語として正しく言うなら“category, kind, sort, form, variety"。
「~部門」なんてことを表すのに使う「ジャンル」はフランス生まれ。で、それに匹敵する英語はというと前記のとおり。
でも最近では、英語圏でも「ジャンル」はそのままフランス語の"genre"を使う方が一般的。ただし、その発音は要注意。英語でもフランス語的発音をそのまま使い「ジャンラァ」と言わないと通じません。なので、英語圏でもフランス語圏でも「ジャンル」は「ジャンラァ」って言いましょう。
英語として正しく言うなら“category, kind, sort, form, variety"。
「~部門」なんてことを表すのに使う「ジャンル」はフランス生まれ。で、それに匹敵する英語はというと前記のとおり。
でも最近では、英語圏でも「ジャンル」はそのままフランス語の"genre"を使う方が一般的。ただし、その発音は要注意。英語でもフランス語的発音をそのまま使い「ジャンラァ」と言わないと通じません。なので、英語圏でもフランス語圏でも「ジャンル」は「ジャンラァ」って言いましょう。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい後輩 第79回 【漫画】仕事中は声が小さいのに飲みの場になると……
本当にあった退職・離職話 第16回 【漫画】会社を去ることは寂しくないが「唯一心残りなのは……」
やばい上司 第147回 【漫画】提案書を確認してもらい、「いいね」と言われた翌日……
職業病あるある 第54回 【漫画】「もう鳴ってないのに…」病院勤務者、耳に残る余韻は…
新卒社員が泣いた一言 第51回 【漫画】え…それ言う!? 頼れる同期の“方向転換”に震えた日
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。