正しく言うなら“mummy"。
日本で言う「ミイラ」はポルトガル語の"mirra"から来ていて、英語では“mummy"って言います。
ただし英語では"mummy"は「お母さん」って意味もあるので、どうしても「ミイラ」と一線を画したいなら、「お母さん」のほうは"mummy"ではなく"mommy"とスペルを変えるといいです。ただし発音は同じですけど。
正しく言うなら“mummy"。
日本で言う「ミイラ」はポルトガル語の"mirra"から来ていて、英語では“mummy"って言います。
ただし英語では"mummy"は「お母さん」って意味もあるので、どうしても「ミイラ」と一線を画したいなら、「お母さん」のほうは"mummy"ではなく"mommy"とスペルを変えるといいです。ただし発音は同じですけど。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第44回 「正社員にするから辞めないで」必死で引き止められた非正規が、それでも会社を辞めたワケ
本当にあった退職・離職話 第66回 【漫画】プライベート動画を「会社のパソコン」に保存していた社員。退職前日の深夜、こっそり作業した結果……
【漫画】パワハラ部長の「仕事ナメてんのか?」に、若手社員の“予想外の返答”が超スカッとだった話<本当にあった退職>
年収高い人って 第8回 【漫画】年収差ってここで出る? オンライン会議で生活レベルが見えた瞬間
就活でやらかした話 第72回 【漫画】「私の強みは継続力」堂々と語る就活生が、面接官に“不満”を抱かせた理由
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。