この言葉の語源はオランダ語。意味は日本でいうゴムと同じようなんですけど、英語では、ゴムの木から出るゴム状のネバネバはgum(ガム)、それを原料に製品化した「ゴム」のことは“rubber”って言います。
たとえば、
輪ゴム → rubber band(s)
ゴム印 → rubber stamp(s)
のように。
余談ですが、避妊具のコンドームには“condom(カンダムと発音)”という立派な呼び名があるのに、スラングでは“rubber”って言ったりもするんです。
この言葉の語源はオランダ語。意味は日本でいうゴムと同じようなんですけど、英語では、ゴムの木から出るゴム状のネバネバはgum(ガム)、それを原料に製品化した「ゴム」のことは“rubber”って言います。
たとえば、
輪ゴム → rubber band(s)
ゴム印 → rubber stamp(s)
のように。
余談ですが、避妊具のコンドームには“condom(カンダムと発音)”という立派な呼び名があるのに、スラングでは“rubber”って言ったりもするんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第52回 【漫画】退職予定者が“ついやってしまう”行動は…
非正規雇用にまつわる実話 第30回 「非正規は報われない」は嘘? キャリアが大きく動いた、ある職場での話
就活でやらかした話 第58回 【漫画】人事からの重要な連絡…? 電話に“ブチギれ”た理由
職場の謎ルール 第173回 【漫画】来客時に必ず"全員で"やらなければいけないこと
やったぜ! リベンジ退職 第12回 繁忙期の現場で何が…本部をざわつかせた店長の行動
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。