「save (one's) (own) skin」、すなわち「(~自身の)皮を救う」は「人のことにかまわないで守りに入る、自分だけ難を逃れる」という意味のイディオムです。日本語の「面子を保つ」にちょっと似ているでしょうか。必ずしも悪い意味ではないので、まわりのゴタゴタに巻き込まれている友人には「Save your own skin!」といってあげるとよいかもしれません。
掲載日
「save (one's) (own) skin」、すなわち「(~自身の)皮を救う」は「人のことにかまわないで守りに入る、自分だけ難を逃れる」という意味のイディオムです。日本語の「面子を保つ」にちょっと似ているでしょうか。必ずしも悪い意味ではないので、まわりのゴタゴタに巻き込まれている友人には「Save your own skin!」といってあげるとよいかもしれません。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい同僚 第131回 【漫画】「Excel詳しすぎない?」同僚1人で変わる職場の効率
年収高い人って 第11回 【漫画】年収高い人って何食べてる? 想像と違った“リアルな夕飯”に驚いた
非正規雇用にまつわる実話 第47回 「派遣は楽だぞ~」非正規がそう話す裏にあった“正社員の異常な日常”
就活でやらかした話 第75回 【漫画】就職先が決まらないとき、内定通知“以外”で一番「嬉しい連絡」とは……
やばい同僚 第130回 【漫画】同僚に契約がとれなかった件を打ち明けた結果…「責任は自分」正論すぎる?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。