「snow job」は直訳すれば「雪の仕事」だから、雪かきのこと?いえいえ、実は「(言葉巧みに)人をだますこと」「口車」という意味なのです。「He did a snow job on her.」は「彼は彼女にもっともらしいことを言ってだました」という意味になります。雪はすべてを覆い隠すからでしょうか?
掲載日
「snow job」は直訳すれば「雪の仕事」だから、雪かきのこと?いえいえ、実は「(言葉巧みに)人をだますこと」「口車」という意味なのです。「He did a snow job on her.」は「彼は彼女にもっともらしいことを言ってだました」という意味になります。雪はすべてを覆い隠すからでしょうか?
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあったカスハラ 第72回 ダメなものはダメ!「子どもの発熱」でも当日キャンセル料は発生します
やばい同僚 第114回 【漫画】年末年始の話題で、同僚との会話が重くなる瞬間
【漫画】懲戒、出たってよ。 第7回 鉢合わせて凍りついた…居酒屋副業がバレた部下に下ったペナルティ
職場の孤独 第28回 【漫画】朝、出社したら一瞬で「地獄の空気」に…
やったぜ! リベンジ退職 第13回 突然辞めた同僚が全社員に送った“ある証拠”で修羅場に
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。