他人におもねりへつらって、自分の利益を計ることを「ごまをする」と言いますが、英語では、「apple-polish」が「ごまをする」という意味で使われます。「apple-polisher」は「ごますりの人」。ただ、最近はそれぞれ、「kiss ○'s ass」(○のおしりにキスをする)、「ass kisser」のほうが一般的なようです。
掲載日
他人におもねりへつらって、自分の利益を計ることを「ごまをする」と言いますが、英語では、「apple-polish」が「ごまをする」という意味で使われます。「apple-polisher」は「ごますりの人」。ただ、最近はそれぞれ、「kiss ○'s ass」(○のおしりにキスをする)、「ass kisser」のほうが一般的なようです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい後輩 第83回 【漫画】後輩に議事録をお願いしたが、会議中隣を見たら
テレワークでやらかした話 第256回 【漫画】カフェでのテレワーク、顰蹙を買った思わぬ「落とし穴」とは?
やばい同僚 第82回 【漫画】長期連休の話 - それは「聞け」ってことだよね?
本当にあった退職・離職話 第20回 【漫画】鬼上司に「辞めさせてください」と伝えたら…まさかの展開に突入
職業病あるある 第58回 【漫画】昼寝すら本気!? ホテル清掃スタッフの条件反射
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。