「~に水をさす、けちをつける」は、英語で「throw cold water on~」。日本語と同じように、「冷たい水」をさすのですね。「throw a wet blanket on~」も同じ意味ですが、「濡れた毛布」なんて投げられたら、確かにけちがつきそうです。「wet blanket」は、そのままでも「楽しいことに水をさす人」「興ざめさせる人」の意味で使われます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
「~に水をさす、けちをつける」は、英語で「throw cold water on~」。日本語と同じように、「冷たい水」をさすのですね。「throw a wet blanket on~」も同じ意味ですが、「濡れた毛布」なんて投げられたら、確かにけちがつきそうです。「wet blanket」は、そのままでも「楽しいことに水をさす人」「興ざめさせる人」の意味で使われます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第19回 【漫画】社長自らの労いの言葉と「少ないけれど」退職金をゲット! しかし…
職場の謎ルール 第140回 【漫画】テレワークのルールが厳しすぎる……これって普通?
やばい上司 第150回 【漫画】課長と2人きりのエレベーター、早く着いてほしいのに……
新卒社員が泣いた一言 第54回 【漫画】悲劇! 気づかなかっただけなのに…
本当にあった退職・離職話 第18回 【漫画】「誰も私の送別会を開こうとしない」…そこで彼女が取った行動は?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。