「~に水をさす、けちをつける」は、英語で「throw cold water on~」。日本語と同じように、「冷たい水」をさすのですね。「throw a wet blanket on~」も同じ意味ですが、「濡れた毛布」なんて投げられたら、確かにけちがつきそうです。「wet blanket」は、そのままでも「楽しいことに水をさす人」「興ざめさせる人」の意味で使われます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
「~に水をさす、けちをつける」は、英語で「throw cold water on~」。日本語と同じように、「冷たい水」をさすのですね。「throw a wet blanket on~」も同じ意味ですが、「濡れた毛布」なんて投げられたら、確かにけちがつきそうです。「wet blanket」は、そのままでも「楽しいことに水をさす人」「興ざめさせる人」の意味で使われます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
【漫画】就職氷河期世代のリアル 第19回 バイト生活からの大逆転! 氷河期世代が起業でつかんだ“自分の場所”
やばい同僚 第90回 【漫画】ボーナスの査定が自分より良かったという理由で……
本当にあった転職のお話 第9回 【漫画】「現職でくすぶっていられるか!」と転職→後に知りたくなかった事実が判明
就活でやらかした話 第33回 【漫画】役員面接に行ったら「社長…ハンパない!」企業ホームページ情報との違いに学生が困惑した理由
本当にあったカスハラ 第48回 【漫画】「開けるまでわからない!」保証期間をガン無視するモンスター客
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。