「大食いする」「もりもり食べる」。英語では「eat like a horse」と、「馬のよう」と表現します。
逆に小食は「eat like a bird」。「小鳥のよう」なんですね。また、「pig」(豚)を動詞として使うと、「がつがつ食べる」という意味に。あまり品はよくないですが、パーティーなどで「I'm going to pig out.」と使えます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
「大食いする」「もりもり食べる」。英語では「eat like a horse」と、「馬のよう」と表現します。
逆に小食は「eat like a bird」。「小鳥のよう」なんですね。また、「pig」(豚)を動詞として使うと、「がつがつ食べる」という意味に。あまり品はよくないですが、パーティーなどで「I'm going to pig out.」と使えます。
※更新は月曜、木曜、土曜で午前9:00と午後6:00の1日2回です。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職場の孤独 第28回 【漫画】朝、出社したら一瞬で「地獄の空気」に…
就活でやらかした話 第59回 【漫画】会社員をあきらめ「動画配信者」になった結果…
やばい後輩 第115回 【漫画】後輩の質問に丁寧に返した結果、逆にモヤった瞬間
やばい同僚 第114回 【漫画】年末年始の話題で、同僚との会話が重くなる瞬間
キャリアを考え直した瞬間 第4回 【漫画】売上が厳しいから協力? 誤った「従業員ファースト」の正体とは
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。