三浦友和氏が「相性」というタイトルの本を出したとか。
それにちなんでってわけじゃないんですけど、英語で相性がいいとか悪いとか言うときに使われるのが“chemistry”。
当然これには「化学」という意味もありながら「相性、相互関係」なんて意味もあるので、人と人のことで“good chemistry”と言えば「相性がいい」、“bad chemistry”で「相性が悪い」、そして“no chemistry”で「馬が合わない、生理的に無理」なんてことが言えちゃうんです。
三浦友和氏が「相性」というタイトルの本を出したとか。
それにちなんでってわけじゃないんですけど、英語で相性がいいとか悪いとか言うときに使われるのが“chemistry”。
当然これには「化学」という意味もありながら「相性、相互関係」なんて意味もあるので、人と人のことで“good chemistry”と言えば「相性がいい」、“bad chemistry”で「相性が悪い」、そして“no chemistry”で「馬が合わない、生理的に無理」なんてことが言えちゃうんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
職場の謎ルール 第173回 【漫画】来客時に必ず"全員で"やらなければいけないこと
限界社会人のトホホ話 第94回 元日出社という地獄で“同志”発見。限界社会人の連帯が生まれた日
本当にあった退職・離職話 第52回 【漫画】退職予定者が“ついやってしまう”行動は…
就活でやらかした話 第58回 【漫画】人事からの重要な連絡…? 電話に“ブチギれ”た理由
非正規雇用にまつわる実話 第30回 「非正規は報われない」は嘘? キャリアが大きく動いた、ある職場での話
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。