物の残りがなくなることでの「もうない」とか「もうおしまい」は英語では“all gone”「すべて行っちゃった」と言います。
たとえば「あの寿司、食べようと思ってたのにどこへ行ったの?」と言われて「全部食べちゃった。もうないよ」と答えるなら“I ate it. It's all gone.”、「まだクッキーある?」への「クッキーはもうない、全部終わった」なら“Cookies are all gone.”というように。
物の残りがなくなることでの「もうない」とか「もうおしまい」は英語では“all gone”「すべて行っちゃった」と言います。
たとえば「あの寿司、食べようと思ってたのにどこへ行ったの?」と言われて「全部食べちゃった。もうないよ」と答えるなら“I ate it. It's all gone.”、「まだクッキーある?」への「クッキーはもうない、全部終わった」なら“Cookies are all gone.”というように。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
就活でやらかした話 第61回 【漫画】仕事が“早すぎる”人事部からのメール。内容は…
やったぜ! リベンジ退職 第15回 気づいたときには手遅れ…“無茶ぶり先輩”に私が残した爆弾
新卒社員が泣いた一言 第90回 「最初から正解が出せる人はいない」ヘコむ私を救った上司の言葉
本当にあった退職・離職話 第55回 【漫画】元上司から告げられた「最悪な報告」とは…
非正規雇用にまつわる実話 第33回 楽で助かる? それとも虚しい? 現場で分かれる派遣のリアルな本音
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。