これを英語では“go in one ear and out the other”「一つの耳から入りもう一つの耳から出る」。面白いことに言い回しもその意味も日本語とほぼ同じ。
使い方もまさにそのまま、たとえば「上司が言ったことなんか、すぐに忘れちゃった」と言いたいなら“What my boss said went in one ear and out the other.”といった感じです。
これを英語では“go in one ear and out the other”「一つの耳から入りもう一つの耳から出る」。面白いことに言い回しもその意味も日本語とほぼ同じ。
使い方もまさにそのまま、たとえば「上司が言ったことなんか、すぐに忘れちゃった」と言いたいなら“What my boss said went in one ear and out the other.”といった感じです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やばい同僚 第123回 【漫画】忙しい連発の同僚…「お願い」を引き受けた結果
年収高い人って 第3回 【漫画】独立1年目の彼との会話中、“あの仕草”に冷めた瞬間
就活でやらかした話 第67回 【漫画】1カ月で転職を繰り返す「自信家」に、ベテラン社員が一言…
非正規雇用にまつわる実話 第39回 「派遣さんには配れないんです」 そう言われ落胆した数秒後に起きた逆転劇
働き方改革の現実 第13回 どう考えても逃げ場がない...若手社員がはめられたAI導入の罠
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。