ある時間にあなたに会うアポを取っている人のことを英語では「あなたの何時」といった意味になる“your ○○ o'clock”と言います。
例えば10時にアポが入っている人のことなら“your ten o'clock”、11時半なら“your eleven-thirty”というように。
そして“Your ten o'clock is here.”と言えば「10時のアポの方がいらしてます」となります。
ある時間にあなたに会うアポを取っている人のことを英語では「あなたの何時」といった意味になる“your ○○ o'clock”と言います。
例えば10時にアポが入っている人のことなら“your ten o'clock”、11時半なら“your eleven-thirty”というように。
そして“Your ten o'clock is here.”と言えば「10時のアポの方がいらしてます」となります。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
非正規雇用にまつわる実話 第31回 無意識にやってない? 毎年この時期、非正規をピリつかせる恒例ムードの正体
本当にあった退職・離職話 第53回 【漫画】勤続5年、退職した帰り道に“やっちゃった”こと…
職場の孤独 第28回 【漫画】朝、出社したら一瞬で「地獄の空気」に…
新卒社員が泣いた一言 第88回 「君に意見は求めてない」上司の言葉で新人の“意欲が消滅”した瞬間
就活でやらかした話 第59回 【漫画】会社員をあきらめ「動画配信者」になった結果…
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。