正しく言うなら“my fad”。
確かに「盛り上がってる、一時的に話題を呼んでる」ってことで“It's booming.”なんて言ったりはするんですけど、日本で言う「マイブーム」と同じ感覚では“my fad”と言うべき。たとえばモーツァルトがマイブームなら、“Mozart is my fad.”のように。
ただしこんなとき、もっとお勧めしたいのが“I'm really into Mozart.”っていう言い方。こちらは「わたしはモーツアルトにどっぷりハマってる」というニュアンスなんです。
正しく言うなら“my fad”。
確かに「盛り上がってる、一時的に話題を呼んでる」ってことで“It's booming.”なんて言ったりはするんですけど、日本で言う「マイブーム」と同じ感覚では“my fad”と言うべき。たとえばモーツァルトがマイブームなら、“Mozart is my fad.”のように。
ただしこんなとき、もっとお勧めしたいのが“I'm really into Mozart.”っていう言い方。こちらは「わたしはモーツアルトにどっぷりハマってる」というニュアンスなんです。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第57回 【漫画】部下の予定表に「花丸マーク」? 理由と聞くと…
就活でやらかした話 第63回 【漫画】すべてが“完璧すぎる”大型新人候補が、実は…
新卒社員が泣いた一言 第92回 後輩が“3分前出社”はアウト? 先輩の「オレ基準」の押しつけにモヤる
本当にあった退職・離職話 第56回 【漫画】上司に会社PCの「検索履歴」を見られた結果…
やばい後輩 第119回 【漫画】また後輩から再送依頼? 無言の圧に疲れた日
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。