いわゆる「魔法瓶」のことを、最近日本では"jar"や"pot"って言いますけど、これだと英語では単に「広口の瓶」や「壺、入れ物、容器」なんて意味。英語で正しく言うなら"thermos"。
"thermos bottle"でもオッケーで、なかには「真空のボトル」ということで"vacuum bottle"って呼ぶ人もいます。
いわゆる「魔法瓶」のことを、最近日本では"jar"や"pot"って言いますけど、これだと英語では単に「広口の瓶」や「壺、入れ物、容器」なんて意味。英語で正しく言うなら"thermos"。
"thermos bottle"でもオッケーで、なかには「真空のボトル」ということで"vacuum bottle"って呼ぶ人もいます。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第53回 【漫画】勤続5年、退職した帰り道に“やっちゃった”こと…
新卒社員が泣いた一言 第88回 「君に意見は求めてない」上司の言葉で新人の“意欲が消滅”した瞬間
職場の孤独 第28回 【漫画】朝、出社したら一瞬で「地獄の空気」に…
就活でやらかした話 第59回 【漫画】会社員をあきらめ「動画配信者」になった結果…
職場の謎ルール 第174回 【漫画】雪かきって業務? 善意? でも一番すごいのは社長で……
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。