『眠れる森の美女』に隠されていた究極の愛の物語を描き、全米初登場1位に輝いた『マレフィセント』(7月5日公開)で、『眠れる森の美女』と同じ曲を用いて歌詞を変えた、日本語吹替版主題歌「ONCE UPON A DREAM~いつか夢で~」のミュージックビデオ(以下MV)が4日、公開された。

『マレフィセント』の場面写真

アンジェリーナ・ジョリーが演じる本作の主人公は、『眠れる森の美女』のヒロイン・オーロラ姫に"永遠の眠り"の呪いをかけた邪悪な妖精・マレフィセント。55年前に発表された『眠れる森の美女』では、オーロラ姫の誕生を祝う王家のパーティーにマレフィセントが現れ、パーティーに呼ばれなかった腹いせにオーロラ姫に"禁断の呪い"をかけるが、本作では、呪いをかけた本当の理由を解き明かし、"永遠の眠り"の呪いが生んだ究極の愛の物語を描いている。

そしてこのたび、ディズニーが『アナと雪の女王』の「Let it go」の次に仕掛けるMVとなる、『マレフィセント』の日本語吹替版主題歌「ONCE UPON A DREAM~いつか夢で~」のMVが公開。『眠れる森の美女』と同じ曲を用いた主題歌が、世界で唯一の新訳歌詞により、本作のテーマにさらに近づいた。

『眠れる森の美女』日本語吹替版テーマソング「いつか夢で」は、オーロラ姫からフィリップ王子への恋心を歌った乙女チックな歌だが、映画『マレフィセント』日本語吹替版主題歌の「ONCE UPON A DREAM~いつか夢で~」は、アンジー演じるマレフィセントが持つ"深い愛"を表現した歌詞になっている。

歌詞を比較すると、『眠れる森の美女』の「あなたをいつも夢に見て その瞳さえとても懐かしい 夢は幻だというけれど」という部分は、『マレフィセント』では「あなたを守るために今 強くなろう かなしみの影の私に 喜び歌ってくれた」に。そして「でもわかるあなたこそ愛してくれる あの夢と同じに」の部分は、「そして今光指す 愛を知るあなたは私の夢」と「苦しみも消えてゆく 強くなろう 守るため Once Upon a Dream」になり、恋の歌から、大切なものを守りたいという愛の歌に変わっていることがわかる。

『マレフィセント』ポスタービジュアル(左)と『眠れる森の美女 ダイヤモンド・コレクション MovieNEX』ジャケット(右)(7月2日発売/4,320円)

Published by Walt Disney Music Company (ASCAP). (C) Renewed. All Rights Reserved.
(C)2014 Disney Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
(C) 2014 Disney