「Bite off more than one can chew」は文字通り訳すと「噛める以上に噛み付く(口に入れる)」という意味ですが、これは自分のできる範囲以上のことを引き受けるという意味です。「I think I bit off more than I could chew when I started moonlighting.」などというように使います。マルチタスキングもほどほどにしたいですね。
掲載日
「Bite off more than one can chew」は文字通り訳すと「噛める以上に噛み付く(口に入れる)」という意味ですが、これは自分のできる範囲以上のことを引き受けるという意味です。「I think I bit off more than I could chew when I started moonlighting.」などというように使います。マルチタスキングもほどほどにしたいですね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
本当にあった退職・離職話 第28回 【漫画】なぜ?「退職させてください」の言葉に反応なし…部下が早朝のオフィスでひそかにやっていたこと
やばい上司 第159回 【漫画】ランチで“無料”につられて「大盛り」にした結果
【漫画】就職氷河期世代のリアル 第17回 気づけば非正規ウン10年…結婚・子ども・マイホーム、ナシナシだらけの現在地
就活でやらかした話 第33回 【漫画】役員面接に行ったら「社長…ハンパない!」企業ホームページ情報との違いに学生が困惑した理由
新卒社員が泣いた一言 第63回 【漫画】「何をすればいいの?」誰も指示してくれない、さらに追い打ちの言葉が
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。