「Bite off more than one can chew」は文字通り訳すと「噛める以上に噛み付く(口に入れる)」という意味ですが、これは自分のできる範囲以上のことを引き受けるという意味です。「I think I bit off more than I could chew when I started moonlighting.」などというように使います。マルチタスキングもほどほどにしたいですね。
掲載日
「Bite off more than one can chew」は文字通り訳すと「噛める以上に噛み付く(口に入れる)」という意味ですが、これは自分のできる範囲以上のことを引き受けるという意味です。「I think I bit off more than I could chew when I started moonlighting.」などというように使います。マルチタスキングもほどほどにしたいですね。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
高校生が志願したい大学ランキング、 5エリアで私大が1位に - 北海道・中四国は国立がトップ
職業病あるある 第67回 【漫画】流れるように華麗な“接客モーション”が休日に炸裂
本当にあった転職のお話 第10回 【漫画】「立ち仕事がきつい」と転職した男性が気づいた真理「俺の体は…」
やばい同僚 第91回 【漫画】理不尽に怒られたというが、話を聞いてると……
「隠れ残業」教員9割が実施 - 時間外勤務の最大の要因は?
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。