Not know which end is upは直訳すると「どっち側が上か分からない」となりますが、「どっちがどっちか分からない」という意味よりは、「知識がない」という意味で使われます。第3者に対してHe doesn't know which end is up.などと言えば、「彼は常識がない、簡単なことも分からない」となりますし、また自分で I don't know which end is up.と言えば「何が何だか分からない」となります。
掲載日
Not know which end is upは直訳すると「どっち側が上か分からない」となりますが、「どっちがどっちか分からない」という意味よりは、「知識がない」という意味で使われます。第3者に対してHe doesn't know which end is up.などと言えば、「彼は常識がない、簡単なことも分からない」となりますし、また自分で I don't know which end is up.と言えば「何が何だか分からない」となります。
※本記事は掲載時点の情報であり、最新のものとは異なる場合があります。予めご了承ください。
やったぜ! リベンジ退職 第14回 シゴデキ部下が“無敵モード”に…退職までのカウントダウン
やばい上司 第184回 【漫画】普段は厳格な上司が…飲み会で聞いた“守る”発言に震えた瞬間
本当にあった退職・離職話 第53回 【漫画】勤続5年、退職した帰り道に“やっちゃった”こと…
働き方改革の現実 第6回 働き方改革で残業が禁止に→その後、職場で起きた“ある異変”
非正規雇用にまつわる実話 第31回 無意識にやってない? 毎年この時期、非正規をピリつかせる恒例ムードの正体
あなたの「キャリアアップ」を支援するコンテンツを提供します。最新のスキルアッププログラムやキーマンインタビューなど、人材育成に役立つ情報を掲載。キャンペーンやセミナー情報も提供します。